Forum

Faurum

Allemand ou espagno...
 
Notifications
Clear all

Allemand ou espagnol en deuxième langue ?  

Page 1 / 2
fleurdelaine
(@fleurdelaine)
Membre actif

Bonjour

Il faut trancher : allemand ou espagnol en seconde langue ???

Pour la première langue, l'anglais, mon fils galère, mais pour la seconde, y a t'il une langue plus "facile" que l'autre ?

Merci de m'éclairer

fleurdelaine

Maman de 3 enfants dont un dyslexique de 12 ans

Quote
Topic starter Posté : 18/03/2010 12:09
isanoe
(@isanoe)
Membre de bonne réputation

bonjour

il parait que l'allemand est une langue plus simple à, écrire et à apprendre pour les enfants dyslexiques.

mais je crois aussi, qu'il faut que les parents aient quelques notions de la langue quelle qu'elle soit pour aider un les enfants...

en 4eme ma fille à choisit Italien, langue hyperfacile car toutes les lettres prononcées s'ecrivent :=!

c'est la seule matiere avec le dessin ou elle frise la perfection...

je ne sais pas si l'espagnol à les même caracteristiques.. c'est à voir...

isa

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 12:22
framboise100
(@framboise100)
Membre éminent

Je suis étonnée concernant la facilité de l'allemand, il y a des déclinaisons, comme en latin, c'est une langue trés lointaine du français.

La langue la plus facile pour les dys est l'italien (dixit mon orthophoniste), puis vient l'espagnol, d'après ce qu'elle m'en a dit, même si c'est moins simple que l'italien

Françoise

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 12:52
isanoe
(@isanoe)
Membre de bonne réputation

j'en suis étonnée aussi, mais c'est pourtant ce qui se dit. Je pense qu'ici, certains pro pourront vous expliquer pourquoi... 😉

nous nous sommes ravis en effet qu'elle est eu la possibilité de faire italien.

isa

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 12:56
LAC
 LAC
(@LAC)
Membre célèbre

Bonjour,

D'après une orthophoniste auteur de plusieurs ouvrages sur la dyslexie, Annie Dumont, c'est l'italien qui est la langue plus aisée à apprendre pour les dyslexiques, du fait de sa plus grande transparence. L'anglais comporte le degré de transparence le plus faible, d'où les grands problèmes d'apprentissage pour les dyslexiques.

Le problème est que la langue italienne n'est pas proposée dans tous les établissements, et que bien souvent les collégiens ont le choix entre allemand ou espagnol !

Et, il semble que pour le fils de fleurdelaine ce soit bien le cas.

Savoir faire le choix entre l'espagnol et l'allemand ? Pas facile non plus.

Je pense qu'il faut aussi que l'un des parents connaissent la deuxième langue choisie afin de pouvoir aider son enfant.

L'espagnol est une langue latine qui est relativement transparente. En ce qui concerne l'allemand, je ne connais pas cette langue, mais je suis persuadée que vous allez bien vite avoir le témoignage de parents dont les enfants sont déjà au lycée et ont eu ce choix à faire.

Amicalement.

Message édité par : LAC / 18-03-2010 12:23

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 1:01
LAC
 LAC
(@LAC)
Membre célèbre

Des posts ont été écrits pendant que je rédigeais le mien.... il y a donc quelques répétitions dans le mien !

La transparence d'une langue correspond au fait que la façon dont les langues s'écrivent correspond plus ou moins à la façon dont elles se parlent.

J'ai personnellement étudié l'espagnol et j'ai vu et entendu mes frères et soeurs apprendre l'allemand, j'avoue que cette langue m'a semblé très difficile, tant par sa prononciation que par sa grammaire. L'espagnol me semble plus aisé, mais ce n'est que mon avis personnel !

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 1:11
gene
 gene
(@gene)
Membre célèbre

Pour l'allemand il semble qu'une bonne maitrise de la grammaire soit neccessaire. Mais comme pour l'italien et l'espagnol toute les lettres écrites sont prononcées.

Pour l'usage professionnel, l'anglais et l'allemand dominent en science et technique, anglais, espagnol pour le commerce et le tourisme.

GENE

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 1:38
Auroredyspraxie
(@Auroredyspraxie)
Membre de bonne réputation

Bonjour,

Pour avoir fait de l'allemand, de l'anglais, de l'espagnol, du latin et de l'ancien français...

L'allemand exige comme le latin une parfaite maîtrise de la grammaire, les mots étant assujétis à de nombreuses déclianaisons en fonction de leur rôle dans la phrase (sujet, adjectif, attribut, complément du nom etc...) Il y a de p lus 3 genres, ce qui démultiplient encore les déclinaisons. Ceci dit ça s'écrit comme ça se prononce....

L'espagnol est, il me semble plus facile d'accès, la syntaxe de la phrase étant proche de la nôtre (voilà encore une différence avec le latin et l'allemand), pas de déclianaison, juste quelques règles plus élaborées en matière de concordance des temps qu'en français mais franchement jusqu'au bac c'est encore assimilable. Au niveau de la prononciation les accents toniques diffèrent de notre langue, et peuvent varier à l'intérieur de mot selon le singulier ou le pluriel mais ça s'écrit comme ça se prononce.

J'ai sans doute oublié des choses mais c'est loin tout ça. Mon fils est dyspraxique et non dyslexique, les problèmes ne sont pas les mêmes mais pour un enfant qui n'a pas des aptitudes fantatisques pour les langues je substituerai l'espagnol à l'allemand.

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 2:02
Auroredyspraxie
(@Auroredyspraxie)
Membre de bonne réputation

J'ai du oublié une partie de la grammaire française aussi ....pardon pour les fautes.

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 2:04
fleurdelaine
(@fleurdelaine)
Membre actif

Je confirme : dans notre collège, pas de possibilité de faire espagnol.

Les avis restent partagés, difficile de savoir comment bien faire...

Merci pour l'écoute et la compréhension

fleurdelaine

Maman de 3 enfants dont un dyslexique de 12 ans

RépondreQuote
Topic starter Posté : 18/03/2010 2:45
Mizou
(@Mizou)
Membre de confiance

bonsoir,

en tant qu'ancienne lycéene dyslexique en langues, je ne peux donner que mon témoignage.

J'ai étudié l'allemand, l'anglais et l'espagnol.

Très clairement la seule langue dont je n'ai rien compris est l'allemand. J'ai souvenir d'heures entières à tenter de retenir des mots qui n'avaient aucun sens pour moi. Et la structure des phrases, qui ne voulait pas se mettre dans le "bon sens".

En anglais et espagnol je me debrouille toujours même si mes notes n'ont jamais été excellentes.

Si l'allemand est plus facile pour les dys...je suis passée à côté. 😕

RépondreQuote
Posté : 18/03/2010 9:37
fleurdelaine
(@fleurdelaine)
Membre actif

Je rectifie le poste précédent : je voulais écrire : pas de possibilité de faire ITALIEN !!

Maman de 3 enfants dont un dyslexique de 12 ans

RépondreQuote
Topic starter Posté : 18/03/2010 9:38
nadine04
(@nadine04)
Membre éminent

Bonjour

ma fille est dys de surface et a choisit l'espagnol alors qu'elle aurait eu la possibilité de prendre l'italien proposé dans son collège mais elle est tétue.

Elle est en terminale S donc en espagnol elle a eu beaucoup de mal à cause de la conjugaison qui est assez compliqué et un peu aussi la grammaire et en seconde et en première elle a eu une prof qui ne lui faisait pas faire grand chose . Cette année elle arrive mieux et c'est beaucoup plus facile pour elle que l'anglais car au niveau des sons tout se prononce donc le rapport entre l'oral et l'écrit est facilité. Elle arrive a avoir la moyenne. je pense que l'allemand lui aurait convenu au début parce qu'il y a une logique, au niveau des sons aussi tout se prononce par contre sur plusieurs années je ne sais pas si elle n'aurait pas eu du mal notamment à l'écrit pour appliquer toutes les règles car celle langue est tout de même plus complexe à apprendre.

RépondreQuote
Posté : 19/03/2010 12:17
Claude
(@Claude)
Membre noble

Même analyse que Nadine pour l'Allemand.

Mon fils a fait allemand première langue en 6ème. Tout s'est bien passé jusqu'en 3ème où le niveau de vocabulaire qui n'a rien à voir avec le Français et la structure des phrases avec verbe à la fin de la phrase etc; l'a beaucoup perturbé. Il a donc préféré passer son niveau A2 au brevet en Anglais, malgré les difficultés en orthographe.

Il a ensuite demandé à passer en Anglais première langue en seconde pour ne travailler que cette langue et laisser tomber l'Allemand qu'il garde en seconde langue.

Si c'était à refaire pour mon cas (d'autres ont d'autres enfants), on aurait choisi Anglais LV1 dès le départ et Italien LV2 par le CNED si non disponible dans l'établissement de secteur. Mais c'est après retour sur l'expérience qu'on peut dire cela. Avant, on ne sait pas comment l'enfant va s'en sortir, les progrès qu'il peut faire, le niveau qu'il va atteindre, d'autant plus si la prise en charge correcte n'est pas précoce (dès la maternelle).

C'est vraiment un choix difficile à faire au cas par cas.

RépondreQuote
Posté : 19/03/2010 12:55
Dref
 Dref
(@Dref)
Membre éminent

Mon fils a fait anglais première langue (obligé) et espagnol deuxième langue. Il a inversé ses deux langues au brevet et s'apprête à faire la même chose l'an prochain pour le bac, pour lequel il devra suivre l'enseignement par le CNED en espagnol.

L'espagnol est pour lui une langue idéale : proche du français dans la structure des phrases, tous les sons se prononcent de façon stable et permettent l'écriture, bref, c'est le mieux de ce qu'il pouvait imaginer.

La grammaire n'est pas difficile, ce sont les conjugaisons. Mais il y a des trucs pour savoir comment un verbe se transforme (des règles, en fait !). ce qui est un peu plus difficile, c'est l'utilisation des temps qui n'est pas la même qu'en français (entre imparfait et passé simple, par exemple). Mais bon, ça arrive dans les études à un moment où on ne lui prend plus trop la tête avec ce genre de choses en français, etc. Alors ça passe !

Fred

RépondreQuote
Posté : 19/03/2010 2:38
Page 1 / 2
Share: